Немецкая кухня берет начало ещё со времен Римского владычества. Но её нельзя назвать однородной, у каждого региона страны были свои кулинарные особенности.
Так уж сложилось, что обилием оригинальных блюд всегда отличались южные районы Баварии и Швабии. Пруссия же на их фоне выглядела более аскетично. И это не случайно – во времена правления Вильгельма II говорить об еде было так же неприлично, как о сексе или болезнях. Расчетливый прусский пуританин счел бы великим грехом приготовить кушанье на вине или капнуть в салат лишнюю каплю растительного масла.
Все стало меняться только с 1948 года, после первых гастрономических программ на телевидении и хлынувших на прилавок поваренных книг. И по сей день эти особенности продолжают оказывать свое влияние на гастрономические пристрастия жителей немецких земель.
Бавария – самая большая по площади и самая традиционная из земель. Здесь не представляют жизни без колбасок и сарделек.
Куда более изменчивой является кухня на востоке Германии. Однако и здесь есть свои кулинарные «звезды». Например, айсбайн – вареная свиная рулька или грудинка на ребрышках, жареная во фритюре.
На севере страны отдается предпочтение рыбе. Её там жарят, коптят, солят различными способами, очень часто готовят из нее различные супы.
В немецкой кухне есть место и легким овощным закускам, и фруктовым десертам, и кисломолочным продуктам. В целом она весьма разнообразна, и что-то свое в ней может найти каждый.
Сегодня немецкая кухня вновь переживает не лучшие времена. Молодежь почти не готовит, обедая в суши-барах, пиццерии, или купив турецкий кебаб. Но более взрослые, семейные женщины любят заниматься домашней кулинарией. Стало модно готовить “wie bei Oma”, т. е. «как у бабушки».
В немецкой кухне всё рассчитано, впрочем, как и во всем: Рождество считается периодом выпечки, весной наступает “время спаржи”, а традиционным осенним блюдом считается луковый пирог. И никому не придет в голову испечь летом рождественский “хлебец”, так же, как и к Рождеству подать отварную спаржу.
Особо популярна в Германии свинина. Средний немец потребляет в год около 80 кг мяса. Считается, что в Германии производится более 1500 различных видов колбас.
Овощи употребляются в составе густых супов-пюре или в отварном виде в качестве гарнира. Поджаренный лук часто подаётся к столу во многих мясных блюдах, а квашеная капуста считается национальным блюдом.
Одним из важных продуктов является хлеб. О чем свидетельствуют такие слова, как Abendbrot (ужин, буквально «вечерний хлеб») и Brotzeit (второй завтрак или полдник, буквально «хлебное время»).
Немцы, проживающие в России, и через 250 с лишним лет сохранили приверженность к основам традиционной немецкой кухне. По мнению руководителя куйбышевского Центра немецкой культуры Ларисы Орда, кулинария – самый устойчивый элемент национальной культуры. Можно забыть язык, но не блюда, на которых вырос.
Лариса Орда,
руководитель куйбышевского Центра немецкой культуры:
Родители между собой общались на родном языке, а нас не учили. Говорили – учите то, что преподают в школе. Так терялся диалектный язык, тот, который был у немцев Поволжья. Ну, а те блюда, которые мама готовила, я никогда не забуду. На этих блюдах и мои дети выросли. И дай Бог, чтобы и они продолжали поддерживать традиции.
Самое распространенное немецкое блюдо, успешно прижившееся в Сибири, – кухен (Kuchen) – немецкий пирог, преимущественно открытый. Начинка у него может быть любой, но обязательно он должен быть увенчан вкусными посыпушками. Без такого пирога не обходятся ни Пасха, ни Рождество.
За ним идет ещё одно кулинарное чудо – суперпышный и воздушный кребель (Krebel), нечто среднее между пончиками и хворостом.
Есть у немцев и своя особенная окрошка, которая делается на простокваше. В отличие от русской, в ней нет колбасы, и допустимы только свежие овощи.
Лариса Орда,
руководитель куйбышевского Центра немецкой культуры:
Мы ждали всегда весну, когда лук-батун пойдет первый. Лук с простоквашей, немного приправленный солью, – это очень вкусно. А потом поспевают другие овощи. Нашу окрошку пьют, а не едят ложкой. Мы выросли на этом, тем более, что я росла в большой многодетной семье, нам было очень вкусно.
Среди немецких женщин много хороших хозяек, умеющих готовить вкусную еду. Берта Александровна Лебзак – мастерица и виртуоз кулинарного дела. Как признаётся Лариса Орда, в особых случаях представители немецкого Центра всегда обращаются к ней за помощью. А любительница немецкого фольклора Виктория Ивановна Бах, пожалуй, единственная, кто до сих пор солит арбузы, как это было принято у поволжских немцев, и каждое мероприятие щедро делится своим угощением.
Какая еда в вашем доме является национальной?
Еще по теме: